Sad Poetry In Urdu
Amidst the silent echoes of a desolate night, Where shadows dance and stars lose their light, I wander aimlessly, lost in my own plight, A soul adrift, consumed by endless night.
The tears I shed are but forgotten rain, Falling softly upon a heart in pain, Each drop a memory, a lingering refrain, Of love once cherished, now lost in vain.
Oh, how cruel the hands of fate can be, To rob me of joy, to blind me and not see, The shattered dreams that once set me free, Now haunting whispers of what used to be.
Gulzar Poetry In Hindi 2024
Best Sad Urdu Poetry in 2 Lines Copy Paste | Sad Love Poetry in Urdu — RoshniQuotes
Amidst the silent echoes of my solitude,
Whispers of sorrow weave a haunting tune,
A melody of tears that silently intrude,
And paint my world in shades of gloom.
The stars above, once bright and bold,
Now mirror the darkness within my soul,
As memories of love and warmth grow cold,
Leaving behind an emptiness taking its toll.
Each tear that falls carries a story untold,
Of broken dreams and promises left behind,
In the depths of despair, my heart unfolds,
A tapestry of pain, intricately designed.
زخم دل کے چھپے راز کون جانے،
کتنی چھپی ہے آہوں کی کہانیاں۔
Who knows the hidden secrets of a broken heart,
How many stories are hidden.
آنسوؤں کی میجبوریوں کو کیا سمجھے،
دل کو خوشیوں کی زبانی کا انداز کیا سمجھے۔
What do you think of the compulsions of tears, What should the heart consider as the language of happiness?
گھمڑی ہوئی راتوں میں بھٹکتے ہیں خواب،
دل کے درمیان چھپی تصاویر کی باتیں۔
Dreams wander in twisted nights,
The words of the pictures hidden between the hearts.
دردوں کی اک سزا ہے یہ زندگی کیا،
کیسے چھپاؤں دل کے افسانے روئی کی راتوں میں۔
Is this life a punishment for pains?
How to hide the legends of the heart in cotton nights.
خاموشیوں میں چھپے ہیں افسانے زندگی کے
، دل کی آوازیں ہیں جو غموں کی زبانیاں۔
Stories of life are hidden in the silences,
There are the voices of the heart which are the tongues of sorrows.
دل کی گہرائیوں میں چھپی محبتوں کا سفر
، کتنی دور ہو گئے ہیں وہ لمحے بیتی راتوں میں۔
A journey of love hidden deep in the heart,
How far those moments have gone in the past nights.
دل توڑ کر بھی وہ مسکرا دیتے ہیں،
زخم دیتے ہیں لیکن دھرنا دیتے ہیں۔
Even with broken hearts they smile,
They give wounds, but they give a sit-in.
تم نہیں ہو تو ہم ہی خود کو بھول بیٹھے،
دل کی ہر دھڑکن میں تمہاری یادیں چھپی ہیں
If you are not there, we will forget ourselves.
Your memories are hidden in every heartbeat.
روشنی کی طلب میں ہم نے اندھیرے چھوڑ دیئے
، تمہاری یادوں نے انسانیت کو رونا سکھا دیا۔
We left the darkness to seek the light,
Your memories taught humanity to cry.
کبھی بھول نہ سکیں تمہیں، وقت بھی نہیں گزرا،
تمہاری یادوں کے ساتھ ہی زندگی بسر کر لی ہے۔
Never forget you, not even time has passed.
Life has settled with your memories.
ان کمرے میں جو ہوا کوئی نہیں محسوس تھا،
سب کچھ چھوڑ آئے ہیں مگر تم نہیں آئے۔
They have left everything but you have not come.
محبتوں کا گلہ بھی اکثر کر بیٹھتے ہیں
، کچھ تو فرق ہے جو بیچھڑنے والے ہمیں سمجھتے ہیں۔
They often talk about love,
There is some difference in what the laymen perceive us to be.
زخموں کو سلامتی دی ہم نے ہر وقت،
مگر دل کے درد کو چھپانے کو بے حد ترسہ ہیں۔
But there is too much fear to hide the pain of the heart.
یادیں تیرے چہرے کی مسکراہٹ کی طرح ہیں،
ہر بات میں تیری محبت کی گہرائی ہے۔
Memories are like the smile on your face,
There is a depth of your love in everything.
دل کی تمنا ہے کہ وقت بھی روتے ہوئے گزرے
، زندگی کے لمحے بھی جدا جدا روتے ہوئے گزرے۔
The heart longs to pass the time crying,
The moments of life were spent crying separately.
زخم دل کا بنا، دل کی دھڑکن کا رساں ہونا
دل کی آہوں کا وہی سفر، تنہائیوں کا وسیع میدان ہونا
Wounded heart, leaky heart beat
The same journey of sighs of the heart, having a wide field of loneliness